Всей компанией – в музей

Ожившее прошлое, живое настоящее

03 декабря 2022
Музей в стереотипном представлении – нечто застывшее, навек окаменевшее прошлое. Посещение музея Великой Отечественной войны на Поклонной горе переворачивает привычные представления: реальность ощущений, вызываемых экспозицией, заставляет сильнее биться сердце.
Увидеть, чтоб не забывать
Время и расстояние – абстрактные категории, но даже условно перемещаясь во времени, как и в реальном пространстве, можно испытать совершенно невероятные ощущения. Все знают о подвиге Брестской крепости, но одно дело знать по учебникам, а другое – погрузиться внутрь атмосферы, в которой оказались защитники крепости их семьи, внезапно застигнутые ураганным огнем вражеского артобстрела на рассвете 22 июня 1941 года. Объемные фигуры людей, воссозданные до мелочей бытовые детали создают полное ощущение личного присутствия. Опрокинутые предметы скромной обстановки, развороченные снарядами кирпичные стены; женщины, хватающие в охапку малых детей, истекающие кровью раненые… Они были обречены. По рассказу экскурсовода, даже те жены советских офицеров, которые по настоянию мужей ушли в фашистский плен, чтобы иметь хотя бы ничтожный шанс спасти детей, оказались впоследствии расстреляны – вместе с детьми. Такие подробности в сочетании тщательно воссозданной исторической обстановкой вызывают настоящий шок. Это надо увидеть, чтобы не забывать никогда.

В ходе второй мировой войны гитлеровская армия занимала целые страны Европы за дни и даже часы: Дания пала за шесть часов, Голландия – за пять дней, Бельгия – за восемнадцать дней... Окруженные, уцелевшие защитники Брестской крепости, сопротивлялись больше месяца (последний был пленён раненым 23 июля 1941 года). «Русские в Брест-Литовске боролись исключительно упорно и настойчиво. Они показали превосходную выучку пехоты и доказали замечательную волю к борьбе», - сообщал в боевом донесении командир 45-й дивизии генерал-лейтенант Шлипер о занятии крепости Брест-Литовск 8 июля 1941 года.

Так же реалистично, «изнутри», представлены и другие страницы войны. «Чудо эвакуации» - массовый вывоз предприятий и людей на восток страны. Посетитель экспозиции попадает в теплушку – в точности воссозданный грузовой вагон с двухъярусными нарами. В таких вагонах перевозили эвакуируемых граждан. Теплушки были рассчитаны на сорок человек, в реальности в них набивалось по 70 - 80… Люди находились в пути вместо нескольких дней целый месяц. Они ехали на новые места, чтобы жить и работать, обеспечивая фронт необходимым.

Оккупированные фашистами территории, горящие русские деревни… Полицейский, проверяющий у жителей «аусвайс». Всё это знакомо по рассказам старших родственников, но благодаря музейной экспозиции начинаешь острее чувствовать, что пережили наши соотечественники на захваченной врагом Брянщине, Смоленщине…

Разгромленный Кремль Новгорода с разбитыми священными реликвиями, сваленными на снег; разграбление и вывоз фашистами культурных ценностей из нашей страны…

Взятие Берлина, советская полевая кухня на улице, где кормят жителей этого города; надписи наших бойцов на стенах поверженного Рейхстага. Всё это выглядит предельно живо и достоверно.

Находясь на Поклонной горе, мы вспоминаем страницы истории, связанные не только со Второй мировой войной. В русской классике отражены события, посвященные вступлению армии Наполеона в Москву: картина В. Верещагина «Ожидание депутации бояр. Наполеон на Поклонной горе»; строки А. Пушкина из «Евгения Онегина»:

Напрасно ждал Наполеон,
Последним счастьем упоенный,
Москвы коленопреклоненной
С ключами старого Кремля:
Нет, не пошла Москва моя
К нему с повинной головою.

На горе нашей памяти
Филиалом музея Великой Отечественной войны 1941-1945 годов является Г.О.Р.А. (Главные Оружейные Реликвии Армии). Здесь, на Поклонной горе, под открытым небом представлена одна из крупнейших в России коллекций военной техники и вооружения Второй мировой войны. Это более 400 раритетных экспонатов — от легковых автомобилей до тяжелых танков и истребителей. Есть даже вагоны настоящего санитарного поезда. И эта подлинность также приближает нас к пониманию истории.

Выступая 22 ноября на X Московском инженерном форуме, директор Музея Андрей Батурин рассказал, что за год музей посещает около 1 млн. человек, в том числе около 250 тыс. школьников. Музей стал уникальной площадкой для проведения встреч, мероприятий самого разного формата. Здесь выдают паспорта молодым людям, проводят новогодние ёлки для детей, кадетские балы. Осуществляется проект «Лица Победы», в котором может принять участие любой гражданин, добавив своих близких в памятную галерею участников войны.

Пилоты машины времени
В музей на Поклонной горе можно прийти всей компанией и провести здесь корпоративное мероприятие. Транспортно-логистическая компания ООО «РустаЛогистик» так и сделала. В последние дни ноября сотрудники компании встретились здесь, чтобы подвести итоги работы за год, а потом посетить впечатляющую экскурсию.

Компания занимается международной доставкой сборных грузов, причем география поставок широчайшая: Китай, Монголия, Средняя Азия и Закавказье, Белоруссия, страны Евросоюза. При доставке грузов из Китая организуется их консолидация в отправных точках на территории этой страны (в том числе в Гуанчжоу), подготовка сопроводительных документов и таможенное оформление, доставка всеми видами транспорта - автомобильным, морским, железнодорожным и воздушным.

Оценку работе в уходящем году дал генеральный директор АО «Совтрансавто-Москва» Сергей Бураго, а руководители ряда направлений рассказали о своих успехах. Даже сегодня, в сложнейших условиях, компания продолжает работу в обычном ритме и чётко выполняет обязательства перед клиентами. Как отметил один из менеджеров компании, «пережили лихие 90-е, золотые 2000-е и боремся с кризисом».

И в это непростое время компания решила поддержать музей: не только взять шефство над одним из экспонатов, легендарной полуторкой (об этом «Свой проект» сообщал в рубрике «Новости»), но и весной посадить свою аллею. Табличка, обозначающая место будущей аллеи, уже установлена, и это символ неразрывной связи нашего прошлого, настоящего и будущего. Энтузиасты, усилиями которых эта связь укрепляется – по сути, пилоты невероятной машины времени, запущенной здесь, на Поклонной горе.

Иллюстрации: вверху – фрагменты экспозиции; внизу – директор музея Андрей Батурин и гендиректор «РустаЛогистик» Екатерина Кузина подписали соглашение о сотрудничестве; место будущей аллеи.

Made on
Tilda